Richteren 11:15

SVEn hij zeide tot hem: Zo zegt Jeftha: Israel heeft het land der Moabieten, en het land der kinderen Ammons niet genomen;
WLCוַיֹּ֣אמֶר לֹ֔ו כֹּ֖ה אָמַ֣ר יִפְתָּ֑ח לֹֽא־לָקַ֤ח יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־אֶ֣רֶץ מֹואָ֔ב וְאֶת־אֶ֖רֶץ בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
Trans.

wayyō’mer lwō kōh ’āmar yifətāḥ lō’-lāqaḥ yiśərā’ēl ’eṯ-’ereṣ mwō’āḇ wə’eṯ-’ereṣ bənê ‘ammwōn:


ACטו ויאמר לו כה אמר יפתח  לא לקח ישראל את ארץ מואב ואת ארץ בני עמון
ASVand he said unto him, Thus saith Jephthah: Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon,
BEAnd said to him, This is the word of Jephthah: Israel did not take away the land of Moab or the land of the children of Ammon;
Darbyand said to him, Thus saith Jephthah: Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon.
ELB05und ließ ihm sagen: So spricht Jephta: Israel hat nicht das Land Moabs und das Land der Kinder Ammon genommen;
LSGpour lui dire: Ainsi parle Jephthé: Israël ne s'est point emparé du pays de Moab, ni du pays des fils d'Ammon.
SchDie sprachen zu ihm: So spricht Jephtah: Israel hat kein Land genommen, weder den Moabitern, noch den Kindern Ammon.
WebAnd said to him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel